Hey girl, open the walls
هی دختر، دیوارا رو باز کن(خب این آهنگ درمورد یه خونوادست که از بیرون خیلی عالی به نظر میرسه و اعضای خونه هم جلوی بقیه تظاهر میکنن که عالین ولی درواقع این طور نیست..،و دختر خونواده برای فرعر از زندگی واقعی همش با عروسکش بازی میکنه. )
Play with your dolls
با عروسکات بازی کن
We'll be a perfect family
ما یه خانواده تمام عیاریم
Hey girl, open the walls
هی دختر، دیوارا رو باز کن(خب این آهنگ درمورد یه خونوادست که از بیرون خیلی عالی به نظر میرسه و اعضای خونه هم جلوی بقیه تظاهر میکنن که عالین ولی درواقع این طور نیست..،و دختر خونواده برای فرعر از زندگی واقعی همش با عروسکش بازی میکنه. )
Play with your dolls
با عروسکات بازی کن
We'll be a perfect family
ما یه خانواده تمام عیاریم
When you walk away
زمانی که تو دور میشی
Is when we really play
وقتیه که ما ولقعا بازی میکنیم( وقتی که مردم ازشون دور میشن اینادوباره میشن خود واقعیشون)
You don't hear me when I say
صدامو نمیشنوی وقتی که میگم
Mom, please wake up
مامان لطفا بیدار شو
Dad's with a slut
بابا با یه ه/رزست
And your son is smoking cannabis
و پسرت داره ماری/جوانا میکشه
[Pre-Chorus 1]
No one ever listens
هیچ کس هیچ وقت گوش نداده
This wallpaper glistens
کاغذدیواری برق میزنه
Don't let them see what goes down in the kitche
نزار اونا بفهمن چه اتفاقایی تو آشپزخونه رخ میده(اشاره به آهنگ sippy cup از همین آلبوم و اتفاقاتی که تو آشپزخونه رخ میده)
[Chorus]
Places, places
جاها،جاها
Get in your places
برید سر جاهاتون(مثل یه فیلم که شخصیتی باید بره تو نقش خودش)
Throw on your dress and put on your doll faces
لباساتون رو پرت کنید و چهره های عروسکیتون رو بزارید
Everyone thinks that we're perfect
همه فکر میکنن که ما ایده آلیم
Please don't let them look through the curtains
لطفا نزار که ازبین پرده نگاه کنن
Picture, picture, smile for the picture
عکس،عکس،برای عکس لبخند بزن
Pose with your brother, won't you be a good sister?
با برادرت ژست بگیر،مگه نمیخوای یه خواهر خوب باشی
Everyone thinks that we're perfect
همه فکر میکنن که ما یه خونواده ایده آلیم
Please don't let them look through the curtains
[Post-Chorus]
D-O-L-L-H-O-U-S-E
خونه عروسکی
I see things that nobody else sees
من چیزایی رو میبینم که هیچ کس نمیتونه ببینه
D-O-L-L-H-O-U-S-E
خونه عروسکی
I see things that nobody else sees
من چیزایی رو میبینم که هیچ کس نمیتونه ببینه
[Verse 2]
Hey girl, look at my mom
هی دختر به مامانم نگاه کن
She's got it going on
اون همه چیز تمومه
(ببینید عبارت sb got it going on یه عبارت خیلی رایجه که درمورد خانوم ها یعنی یه خانوم موفق،زیبا،و تحت توجه همست)
Ha, you're blinded by her jewelry
هه،تو با جواهرات اون کور شدی
When you turn your back
وقتی که تو روتو برمیگردونی
She pulls out a flask
اون بطری مشروبشو بیرون میاره
And forgets his infidelity
تا خیانت اون مردو فراموش کنه
Uh oh she's coming to the attic, plastic
اون (دوباره)داره میره به اتاق زیرشیروانی،به پلاستیکی (بودن)
Go back to being plastic
برگرد به پلاستیکی بودن
تکرار کورس آهنگ
پرشین لیریک...
ما را در سایت پرشین لیریک دنبال می کنید
برچسب : متن و ترجمه اهنگ ocean drive,متن و ترجمه آهنگ های خارجی,متن و ترجمه آهنگ out of the woods,متن و ترجمه اهنگ rise,متن و ترجمه اهنگ yanki از simge,متن و ترجمه اهنگ worth it,متن و ترجمه اهنگ into you,متن و ترجمه آهنگ hello,متن و ترجمه آهنگ shake it off,متن و ترجمه اهنگ work from home, نویسنده : alyricland1 بازدید : 7427 تاريخ : دوشنبه 3 آبان 1395 ساعت: 6:28