متن و ترجمه dollhouse از Melanie Martinez

ساخت وبلاگ


Hey girl, open the walls

هی دختر، دیوارا رو باز کن(خب این آهنگ درمورد یه خونوادست که از بیرون خیلی عالی به نظر میرسه و اعضای خونه هم جلوی بقیه تظاهر میکنن که عالین ولی درواقع این طور نیست..،و دختر خونواده برای فرعر از زندگی واقعی همش با عروسکش بازی میکنه. )
Play with your dolls

با عروسکات بازی کن
We'll be a perfect family

ما یه خانواده تمام عیاریم


Hey girl, open the walls

هی دختر، دیوارا رو باز کن(خب این آهنگ درمورد یه خونوادست که از بیرون خیلی عالی به نظر میرسه و اعضای خونه هم جلوی بقیه تظاهر میکنن که عالین ولی درواقع این طور نیست..،و دختر خونواده برای فرعر از زندگی واقعی همش با عروسکش بازی میکنه. )
Play with your dolls

با عروسکات بازی کن
We'll be a perfect family

ما یه خانواده تمام عیاریم
When you walk away

زمانی که تو دور میشی
Is when we really play

وقتیه که ما ولقعا بازی میکنیم( وقتی که مردم ازشون دور میشن اینادوباره میشن خود واقعیشون)
You don't hear me when I say

صدامو نمیشنوی وقتی که میگم

Mom, please wake up

مامان لطفا بیدار شو
Dad's with a slut

بابا با یه ه/رزست
And your son is smoking cannabis

و پسرت داره ماری/جوانا میکشه

[Pre-Chorus 1]
No one ever listens

هیچ کس هیچ وقت گوش نداده
This wallpaper glistens

کاغذدیواری برق میزنه
Don't let them see what goes down in the kitche

نزار اونا بفهمن چه اتفاقایی تو آشپزخونه رخ میده(اشاره به آهنگ sippy cup از همین آلبوم و اتفاقاتی که تو آشپزخونه رخ میده)

[Chorus]
Places, places

جاها،جاها
Get in your places

برید سر جاهاتون(مثل یه فیلم که شخصیتی باید بره تو نقش خودش)
Throw on your dress and put on your doll faces

لباساتون رو پرت کنید و چهره های عروسکیتون رو بزارید
Everyone thinks that we're perfect

همه فکر میکنن که ما ایده آلیم
Please don't let them look through the curtains

لطفا نزار که ازبین پرده نگاه کنن
Picture, picture, smile for the picture

عکس،عکس،برای عکس لبخند بزن
Pose with your brother, won't you be a good sister?

با برادرت ژست بگیر،مگه نمیخوای یه خواهر خوب باشی
Everyone thinks that we're perfect

همه فکر میکنن که ما یه خونواده ایده آلیم
Please don't let them look through the curtains

[Post-Chorus]
D-O-L-L-H-O-U-S-E

خونه عروسکی
I see things that nobody else sees

من چیزایی رو میبینم که هیچ کس نمیتونه ببینه
D-O-L-L-H-O-U-S-E

خونه عروسکی
I see things that nobody else sees

من چیزایی رو میبینم که هیچ کس نمیتونه ببینه

[Verse 2]
Hey girl, look at my mom

هی دختر به مامانم نگاه کن
She's got it going on

اون همه چیز تمومه

(ببینید عبارت sb got it going on یه عبارت خیلی رایجه که درمورد خانوم ها یعنی یه خانوم موفق،زیبا،و تحت توجه همست)
Ha, you're blinded by her jewelry

هه،تو با جواهرات اون کور شدی
When you turn your back

وقتی که تو روتو برمیگردونی
She pulls out a flask

اون بطری مشروبشو بیرون میاره
And forgets his infidelity

تا خیانت اون مردو فراموش کنه
Uh oh she's coming to the attic, plastic

اون (دوباره)داره میره به اتاق زیرشیروانی،به پلاستیکی (بودن)
Go back to being plastic

برگرد به پلاستیکی بودن

تکرار کورس آهنگ

پرشین لیریک...
ما را در سایت پرشین لیریک دنبال می کنید

برچسب : متن و ترجمه اهنگ ocean drive,متن و ترجمه آهنگ های خارجی,متن و ترجمه آهنگ out of the woods,متن و ترجمه اهنگ rise,متن و ترجمه اهنگ yanki از simge,متن و ترجمه اهنگ worth it,متن و ترجمه اهنگ into you,متن و ترجمه آهنگ hello,متن و ترجمه آهنگ shake it off,متن و ترجمه اهنگ work from home, نویسنده : alyricland1 بازدید : 7427 تاريخ : دوشنبه 3 آبان 1395 ساعت: 6:28