1]
There I was again tonight
امشب من بازم اونجا بودم
Forcing laughter, faking smiles
شادی های زوری ،لبخندای مصنوعی
Same old tired, lonely place
همون مکان غریب و خسته کننده
Walls of insincerity, shifting eyes and vacancy
حصارای سرد اطرافیان،چشمایی که میچرخن و خالین
[Verse 1]
There I was again tonight
امشب من بازم اونجا بودم
Forcing laughter, faking smiles
شادی های زوری ،لبخندای مصنوعی
Same old tired, lonely place
همون مکان غریب و خسته کننده
Walls of insincerity, shifting eyes and vacancy
حصارای سرد اطرافیان،چشمایی که میچرخن و خالین
( shifty eyes یعنی نداشتن ارتباط درست چشمی با طرف مقابل، چشمایی که ثبات ندارن و انگار دارن تظاهر میکنن
Shifty eyes اشاره به اطرافیانیانش داره که دارن تظاهر میکنن که صمیمین)
Vanished when I saw your face
وقتی که تو رو دیدم ناپدید شد
All I can say is
همه چیزی که میتونم بگم اینه که
It was enchanting to meet you
دیدنت برام خیلی دلچسب بود
Your eyes whispered "have we met?"
چشمات زمزمه میکردن:آیا ما همدیگرو ( قبلا) دیدیم
Across the room your silhouette
از اون سمت اتاق،سایه تو
Starts to make its way to me
داره یه راهی به درون من پیدا میکنه
The playful conversation starts
صحبت های پر از خنده و شوخی شروع میشه
Counter all your quick remarks
جواب هایی که من به اظهار توجه های تو میدم
Like passing notes in secrecy
مثل رد و بدل کردن نامه های محرمانست
And it wasEnchanting to meet you
دیدنت برام خیلی دلچسب بود
All I can say is
همه چیزی که میتونم بگم اینه که
It was enchanting to meet you
دیدنت برام دلچسب بود
[Hook]
This night is sparkling
شب داره میدرخشه
Don't you let it go
امشب رو فراموش نکن
I'm wonderstruck
من غرق تعجبم
Blushing all the way home
تمام راه تا خونه ( از هیجان) صورتم سرخ بود
I'll spend forever
تا ابد وقتمو صرف میکنم
Wondering if you knew
که بفهمم آیا میدونستی
I was enchanted to meet you
دیدنت برام خیلی دلچسب بود
[Verse 2]
The lingering question kept me up
این سوال بی جواب منو بیدار نگه داشته بود
2AM, who do you love?
تا ساعت دو نصفه شب ،...تو کی رو دوست داری؟
I wonder 'til I'm wide awake
تا وقتی بیدارم همش دارم از خودم میپرسم
And now I'm pacing back and forth
حالام دارم با خودم کلنجار میرم
( معنی لغوی pacing back and forth یعنی یه مسیری رو چندبار رفتن و اومدن)
Wishing you were at my door
آرزو میکنم ای کاش که پشت در خونم بودی
I'd open up and you would say "hey"
و من درو باز میکردم و تو میگفتی
It was
سلام،آشنایی با تو برام خیلی دلچسب بود
Enchanting to meet you
ملاقات با تو واقعا برام دلچسب بود
All I know I was
همه چیزی که میدونم اینه که
Enchanted to meet you
دیدنت برام خیلی دلچسب بود
تکرار کورس آهنگ
[Bridge]
This is me praying that
این منم که دارم دعا میکنم که
This was the very first page
این اولین صفحه باشه
Not where the storyline ends
نه خطی که داستان رو به پایان میرسونه
My thoughts will echo your name
افکارم اسمتو منعکس میکنن
Until I see you again
تا وقتی که دوباره ببینمت
These are the words I held back
اینا حرفایی بود که تو خودم نگهشون داشته بودم
As I was leaving too soon
موقعی که خیلی زود اونجا رو ترک کردم
I was enchanted to meet you
دیدنت برام خیلی دلچسب بود
Please don't be in loveWith someone else
لطفا عاشق کس دیگه ای نشو
Please don't have somebody Waiting on you
لطفا کسی رو نداشته باش که منتظرت باشه
تکرار کورس آهنگ
پرشین لیریک...
ما را در سایت پرشین لیریک دنبال می کنید
برچسب : نویسنده : alyricland1 بازدید : 4841 تاريخ : سه شنبه 26 بهمن 1395 ساعت: 20:13