1]
I met you in the dark
تو تاریکی دیدمت
You lit me up
تو روشنم کردی
You made me feel as though
باعث شدی حس کنم مثل اینکه
I was enough
من کافی بودم
[Verse 1]
I met you in the dark
تو تاریکی دیدمت
You lit me up
تو روشنم کردی
You made me feel as though
باعث شدی حس کنم مثل اینکه
I was enough
من کافی بودم
( i was enough یعنی حس کنم آدم کامل و با اعتماد به نفسیم)
We danced the night away
کل شب رو باهم رقصیدیم
We drank too much
خیلی زیاد مست کردیم
I held your hair back when
موهات رو از پشت گرفتم
You were throwing up
وقتی داشتی بالا میوردی
( ببینید یه توضیح کوچولو داره مطمئن باشید درست ترین ترجمه این بخشه
دختره به خاطر مستی زیاد حالش بهم میخوره
اینم حرکت خیلی متداولیه که پسرا از پشت موهای عشقشون رو میگیرن موقعی که حالت تهوع به دخترا دست میده
اگه میخواید این دو عبارت رو سرچ کنید تا عکساش رو ببینید)
[Pre-Chorus]
Then you smiled over your shoulder
بعدش تو به اندازه عرض شونه هات یه لبخند زدی
( دختره خیلی از این کارش خوشش اومده بود)
For a minute, I was stone cold sober
برا ی لحظه،من یه سنگ سرد هوشیار بودم
( منظور از به کار بردن کلمه sober یعنی تو اون لحظه مستی از سرش کاملا پریده)
I pulled you closer to my chest
محکم تر تو رو به سینم چسبوندم
And you asked me to stay over
ازم خواستی که پیشت بمونم
I said, I already told ya
بهت گفتم، اینو که از قبل گفتم بهت
( یعنی اونموقع به دختره گفته که اینو که خیلی وقته بهت قول دادم که پیشت بمونم)
I think that you should get some rest
فکر کنم بهتره بری استراحت کنی
[Chorus 1]
I knew I loved you then
میدونستم که عاشقت بودم
But you'd never know
اما تو هیچ وقت نمیفهمی
Cause I played it cool when I was scared of letting go
چون وقتی که از رفتنت میترسیدم خیلی خودمو خونسرد نشون دادم
I knew I needed you
میدونستم بهت احتیاج دارم
But I never showed
اما هیچ وقت نشون ندادم
But I wanna stay with you
اما میخوام باهات بمونم
Until we're grey and old
تا وقتی که پیر و خاکستری شدیم
( grey شدن همون پیر شدن یعنی موهامون به رنگ grey بشه)
Just say you won't let go
فقط بهم بگو منو رها نمیکنی
Just say you won't let go
بگو که رهام نمیکنی
[Verse 2]
I'll wake you up with some breakfast in bed
تو رو با صبحونه توی تخت بیدارت میکنم
I'll bring you coffee
برات قهوه میارم
With a kiss on your head
با یه بوسه رو پیشونیت
And I'll take the kids to school
و بچه هارو به مدرسه خواهم برد
Wave them goodbye
باهاشون خداحافظی میکنم
( wave to goodbye
یعنی دستم رو به علامت خداحافظی تکون میدم)
And I'll thank my lucky stars for that night
وبخاطر اون شب سپاس گذار ستاره های شانسم هستم
( بخاطر شبی که باهم آشنا شدن)
[Pre-Chorus 2]
When you looked over your shoulder
و زمانی که برمیگردی و نگاهم میکنی
( look over your shoulder
یعنی زمانی که نگران چیزی هستی حالا جلوتر متوجه میشید)
For a minute, I forget that I'm older
برا یه لحظه فراموش میکنم که من پیر شدم
I wanna dance with you right now, oh
همین الان میخوام باهات برقصم
And you look as beautiful as ever
و تو مثل همیشه زیبا به نظر میرسی
And I swear that everyday you'll get better
و قسم میخورم که هر روز بهتر میشی
( خب گویا اینا پیر شدن و دختره بیمار شده با توجه به اون عبارت که با نگرانی به اطراف نگاه میکرد پسره داره میگه قسم میخورم که حالت بهترمیشه)
You make me feel this way somehow
تو بهم این حس رو میدی ک
[Chorus 2]
I'm so in love with you
خیلی باهات عاشقم
And I hope you know
امیدوارم که بدونی
Darling your love is more than worth its weight in gold
عزیزم، عشق تو بیشتر از طلا ارزش داره ( هم اندازه وزنش طلا بدی بیشتر می ارزه)
We've come so far my dear
عزیز من ما تا اینجا پیش اومدیم
Look how we've grown
نگاه کن که چقدر بزرگ شدیم
And I wanna stay with you
و میخوام باهات بمونم
Until we're grey and old
تا وقتی که پیر و خاکستری بشیم
Just say you won't let go
فقط بهم بگو منو رها نمیکنی
Just say you won't let go
بگو که رهام نمیکنی
[Bridge]
I wanna live with you
میخوام باهات زندگی کنم
Even when we're ghosts
حتی تا زمانی که روح شدیم
Cause you were always there for me
چون تو همیشه پیش منی
When I needed you most
زمانی که بیشترین احتیاج رو بهت دارم
[Chorus 3]
I'm gonna love you till
میخوام عاشقت بمونم
My lungs give out
تا وقتی که ریه هام از کار بیفتن
I promise till death we part
تا زمان مرگ باهات عهد میبندم
Like in our vows
که به قول هام عمل کنم
( این دقیقا یکی از جمله هایی که تو مراسم های عروسی دو طرف بهم میزنن حتما دیدید)
So I wrote this song for you
پس این آهنگ رو برات نوشتم
Now everybody knows
حالا همه میدونن
That it's just you and me
حالا این فقط تو و منیم
Until we're grey and old
تا وقتی که پیر و خاکستری بشیم
Just say you won't let go
فقط بهم بگو منو رها نمیکنی
Just say you won't let go
فقط بهم بگو منو رها نمیکنی
[Outro]
Just say you won't let go
فقط بهم بگو منو رها نمیکنی
Oh, just say you won't let go
فقط بهم بگو منو رها نمیکنی
پرشین لیریک...
ما را در سایت پرشین لیریک دنبال می کنید
برچسب : نویسنده : alyricland1 بازدید : 8753 تاريخ : سه شنبه 26 بهمن 1395 ساعت: 20:13